domenica 14 febbraio 2021

Anche in tempo di pandemia: Fernando D’Annunzio non si ferma e porta avanti la tradizione carnascialesca de “LA ŠTORIE” 27a edizione.


Anche in tempo di pandemia, Fernando D’Annunzio non si ferma e porta avanti la tradizione carnascialesca de “La Štorie”, giunta alla 27a edizione.

A causa del covid-19, per salvaguardare la sicurezza di tutti, non è possibile portare per le piazze il canto. Dopo un’iniziale riserva, il poeta vastese ha ritenuto giusto non interrompere una tradizione ed una sequenza ininterrotta, iniziata nel lontano 1995 e portata avanti fino ad oggi per ben ventisette anni. “Mancava anche lo spirito necessario per scriverla”, precisa l’autore nell’introduzione al testo, “visto che ha quasi sempre trattato argomenti che si prestano alla satira e allo scherzo”.

Lette o cantate le "Štorie" sono state portate avanti e

tramandate di generazione in generazione, dalla gente del popolo: persone semplici e argute che animavano le feste di carnevale con le pubbliche recite o sotto forma di cantata in versi, per lo più ottonari e quasi esclusivamente dialettali, come forma di intrattenimento goliardico e umoristico.

Il testo propone una sintesi dei principali avvenimenti dell’anno appena trascorso, partendo da quelli a livello mondiale e nazionale, fino a giungere a quelli propriamente locali, attingendo soprattutto dalla classe politica, che non manca mai di fornire spunti interessanti.

L’edizione 2021 è ridotta a dieci ottonari ed è a tema unico: la pandemia. Come sottolinea Fernando D’Annunzio, “ha il solo scopo di non interrompere la tradizione e di lasciare una testimonianza della triste esperienza del brutto periodo che stiamo vivendo”.

Nei primi versi, l’autore spiega i motivi della pubblicazione, e la volontà di salvare un’antica tradizione:

La Štorie a’huanne?... Che ci vu’ candà!

È n’anne che nisciune pò scurdà.

La situazione è ancòre troppe trište,

‘i po' salvà soltande Ggisù Crište.

            Nin żi cande pe’ li vìje,

            nin gi šta manghe vulìje.

            Haje scritte ‘šta canzone

pe’ salvà la tradizione.

I versi ripercorrono l’arco temporale di un anno, esattamente dal carnevale dello scorso anno quando si è fatto n’tèmpe n’tèmpe a festeggiarlo. Poi il precipitare della situazione, con il lockdown, il distanziamento sociale, i tamponi, la quarantena e gli accorgimenti per evitare il contagio:

Ninżi pò fa nisciùn’ assembramènde,

lundàne adéma šta dall’addra ggènde…

Li mascherìne e lu dištanziamènde,

li huande prunde e lu disinfettande.

Per colpa del virus, da un anno a questa parte il mondo intero s’è ‘ritravuddàte. Dalla Cina à cumunzàte e tutte lu monne è štate cuntaggiate, portando dolore e lutti:

Nin żi conde cchiù li murte,

li ‘spidàle šta ‘ndasàte.

Puvre mìdich’ e ‘nfirmìre,

quanda šta sacrificàte.

Non potevano mancare riferimenti ai “colori”, che ormai ci condizionano anche il quotidiano, con repentini cambiamenti, che mettono ancora di più in crisi alcuni settori economici, già duramente provati:

Si pètte e s’aripètte li Reggione

di ggialle o di rossce o d’arangione,

e mendre che šti ‘dda’ l’ùtima mane,

cagne chilòre da ugge a dumàne.

Tra lu Štate e li Reggione

Nin żi sa chi tè’ rraggione

e ‘šta huèrre di chilùre

chi li sa pe’ quanda dure.

La speranza di tutto il mondo è che quello che stiamo vivendo sia solo un brutto sogno e, magari, una mattina ci risvegliamo ritrovandoci ad un anno fa, prima che tutto iniziasse:

Ma purtroppe è la realtà,

ci šta sole da sperà

ca fa effette lu vaccine

e a ‘šta piaghe métte fine.

D’Annunzio non tralascia anche un breve accenno all’attuale situazione politica, con lo “sgambetto” al governo Conte e l’insediamento di Mario Draghi:

E lu guvèrne già ni’ štéve ritte,

po’ j’hanne mésse pure la cianghétte

e p’ariżżarle ci vulé’ nu maghe,

perciò hanne chiamàte Mario Draghe.

La Štorie di quest’anno è uno spaccato reale, tangibile, del Paese, che stiamo vivendo e subendo, che ci coinvolge e ci condiziona tutti, nessuno escluso. I versi di D’Annunzio, decisamente ispirati, ci entrano dentro, ci toccano nel cuore, ci fanno riflette, ci fanno sorridere e, perché no, ci danno anche speranza.

Lino Spadaccini


VASTO, Carnevale 2021

La Štorie”(in pandemia)

scritta da Fernando D’Annunzio

Questa antichissima tradizione carnascialesca vastese ripresa nel 1995 giunge ad oggi senza interruzione.La Štorie” quest’anno non verrà cantata in pubblico per salvaguardare la sicurezza di tutti. Mancavaanchelo spirito necessario per scriverla, visto che ha quasi sempre trattato argomenti che si prestano alla satira e allo scherzo. Questa 27ª edizione, ridotta e a tema unico,ha il solo scopo di non interrompere la tradizione e di lasciare una testimonianza della triste esperienza e del brutto periodo che stiamo vivendo.


1

La Štorie a’huanne?... Che ci vu’ candà!

È n’anne che nisciune po' scurdà.

La situazione è ancòre troppe trište,

‘i po' salvà soltande Ggisù Crište.

            Nin żi cande pe’ li vìje,

            nin gi šta manghe vulìje.

            Haje scritte ‘šta canzone

pe’ salvà la tradizione.

2

Chišt’ hanne ci šta poche da schirzà

Li fešte nin żi fa, s’adà ‘spittà.

Intande ch’ aspittàme nu’speriàme

ca di ‘šta “pèšte” ‘i ni libberàme.

            Però nu’ l’ariccundàme

            pe’ lassarle a lu dumàne…

            Chi putéve ‘mmagginà

quelle che štém’ apassà!

3

L’addr’anne a Carnivàle, di ‘šti timbe,

a fištiggià s‘è ffatte n’tèmpe n’tèmpe.

A’huanne nin è arie e jé vietàte,

pure se štéme tutte “mascheràte”.

            Niènde bbace, niènd’ abbracce,

            e ni’ ‘i huardàme n’bacce,

a dištanze ‘i tinéme,

manghe j’aricanuscéme.

4

Nin żi pò fa nisciùn’ assembramènde,

lundàne adéma šta dall’addraggènde…

Li mascherìne e lu dištanziamènde,

li huande prunde e lu disinfettande.

            Ogne cose che tuccuàme

            pu’ li mane i’allavàme

            e allavanne allavanne

pare ca si šta fruvuanne.

5                     

Da mofalanne tutt’ à cumunzàte,

lu monne ‘ndìre s’è ‘ritravuddàte

pe’ chela cosa scanusciùte e brutte

che ancòre šta a purtà dilòre e lutte.

            Tutti quènde li scinziàte

‘štu virùss’ hanne študiàte,

ma nen tròvene ‘na cure

che ti métt’ a lu sicure.


 

 6

N’ pringìpie da la Cine à cumunzàte,

tutte lu monne è štate cuntaggiate.

S’è spalijàte gné ‘na macchia d’ùje,

cuntìnue a spalijarse angòre ùjje.

            Nin żi conde cchiù li murte,

            li ‘spidàle šta ‘ndasàte.

Puvre mìdich’ e ‘nfirmìre,

quanda šta sacrificàte.

7

Lu sierològgiche e lutambone

ti pò ‘sci’ male o ti pò ‘sci’ bbone.

Cummìne a pinzà sempre positìve

Speranne ca t’aèsce negative.

            Po' scattà l’isolamènde,

            po' scattà la quaranténe,

            aspittanne lu mumènde

che si spèzze ‘šti caténe.

8

Si pètte e s’aripètte li Reggione

Di ggialle o di rossce o d’arangione,

e mendre che šti ‘ dda’ l’ùtima mane,

cagne chilòre da ugge a dumàne.

Tra lu Štate e li Reggione

ninżi sa chi tè’ rraggione

e ‘šta huèrre di chilùre

chi li sa pe’ quanda dure.

9

E lu guvèrne già ni’ štéve ritte,

po’ j’hanne mésse pure la cianghétte

e p’ariżżarle ci vulé’ nu maghe,

perciò hanne chiamàte Mario Draghe.

È difficile l’uniòne

pure nghi ‘šta situazione,

si fa sèmpre poch’ e niènde

pe’ lu bbéne de la ggènde.

10

È la speranze di tutte lu monne

che tutte quéšte è un brutte sonne

e ‘na matine, gna j’arisvijjame,

a n’ann’ arréte nu’ j’aritruvàme…

            Ma purtroppe è la realtà,

            ci šta sole da sperà

            ca fa effette lu vaccine

e a ‘šta piaghe métte fine. 

 

Nessun commento: