Natäle é
ttanda cose bbille e cäre.
N’ pò
durué’ sole nu jurne ‘šta fèšte!
N’à da
rèsse gna fusse cosa räre
ch’arrëive
e si ni scâppe lèšta lèšte!
Natäle,
piane piäne si pripäre.
Natäle é nu
pressèpie che ss’aggîšte;
che
tt’adduggisce l’âlme e alòch’ arrèšte.
Natäle nin
z’à da riddîce a niènde:
prânze,
rihële e augùrie singére...
cosa bbille
che dure nu mumuènde.
Natäle é quélle
che ognune spére:
la päce e
l’armunìje tra la ggènde,
vulérse
bbene come fréte e sséure.
Natäle é ogne
jurne... ma soltânde
se purtäme
Ggisî’ déndr’ a lu cuére!
Fernando
D’Annunzio
Traduzione
dal dialetto vastese:
Natale é...
Natale é un insieme di cose belle e care. /
Non può durare
un solo giorno
questa festa! / Non deve essere come fosse
cosa rara /
che arriva e fugge via presto presto!
Natale si prepara senza fretta. / Natale è
un presepe che
si allestisce,
/ é la musica di uno zampognaro, / che ti
addolcisce
l’anima e lì resta.
Natale non deve ridursi ad un niente: /
pranzo, regali
e auguri
sinceri... / cose belle che durano un momento.
Natale è ciò che ognuno spera: / la pace e
l’armonia tra la
gente, /
volersi bene come fratelli e sorelle.
Natale é ogni giorno... ma soltanto / se portiamo Gesù
nel nostro
cuore!
Nessun commento:
Posta un commento