mercoledì 12 ottobre 2011

Le macchiette di Fernando D'Annunzio: ..."signori", in carrozza!!!



Macchietta

A la štazziàne

A la štazziàne, ‘mbacce’ a ’na chilônne,

morte di fäme e cicàte di sônne,

štingh’ a ‘spittä’ lu truéne pi’ jì’ a Bäre.

Mo ‘rifà jurne e angòra mi ni vâje,

passe li tréne e jè’ n’ gi puzze sâje,

picché ogne vvodde che n’ arrìve üne

s’arrépe nu spurtàlle e vieno fuori

une che dèice: - in caròzza signori! -

- Scùsimi pringipà’ se tt’ accimènde,

‘na ‘nfurmaziòne vurrì’ ca tu mi dâsse...

lu tréne di li cafùne quanda passe? –

                                      Fernando D’Annunzio


Traduzione in lingua dal dialetto vastese:
Alla stazione
Alla stazione, appoggiato ad una colonna, / morto di fame e
cieco per il sonno, / sto aspettando il treno per Bari. / Sta rifacendo
giorno e ancora non parto, / passano i treni ma non posso salirvi, /
perché ogni volta che ne arriva uno / si apre lo sportello e viene fuori /
uno che dice: -in carrozza signori!- /  - Scusi principale se la importuno, /
vorrei da lei un’informazione... / ma il treno dei cafoni quando passa?-

- La vignetta è di Riccardo Malaspina

Nessun commento: