venerdì 20 settembre 2019

Quando la "quatrare" dice no a "lu giuvinotte"!

di Lino Spadaccini

Tra le poesie o testi di canzoni pubblicate da Espedito Ferrara sul periodico Histonium, ce n'è una molto interessante dedicata a "na quatrare", ovvero una ragazzina. Il termine "quatrare", in senso stretto, come riporta Tito Spinelli nel suo Lessico del dialetto vastese, indica un ragazzino o una ragazzina di circa quattro anni (1). Nei versi, pubblicati il 1° febbraio del 1959, a firma di Antonio Marchesani, "la quatrare" è una bella giovinetta che fa girare la testa a un giovane innamorato. L'amore, purtroppo, non è ricambiato, è il giovane, che pur le ha tentate tutte, non sa come far cambiare idea alla ragazza.

Na quatrare
I
Le tenéve la coccia 'pposte;
Me l'ha fatte capevuddà
Na quatràre ccuscì ndravìste
Che mm'ha fatte po' nnammurà.

È na quatràra bbèlle gné na rose,
È na quatràra dégna 'rrèsse spose;
Na pacchianèlle, che mme fa mattí
Pecché nen mme vo' dice ma' cascì…
J' je vuje tande bbéne,
Hésse nen mme vo' capì;
J' j'acconde tanta cose,
Hésse nen mme sta ssendì…
Me dice sèmbre: no, no, no!...
E cch'aj'afà
Nen sacce manghe j'
Pe ffaje dìce: scì, scì,scì…

II
Culu ccone de sale 'n gape,
Coma va, ma coma nen va,
Sta quatrare, che scià bbendétte,
Me l'ha fatte pure squajà.
È na quatràra bbèlle gné la lune,
Pe mmé cchiu bbèlle nen ge sta nesciùne;
Na reggenèlle, che mme fa suffrì
Pecchénenmme vo' dice ma' cascì…
J je vuje tante bbéne;
Hessènenmme vo' capì;
J j'accondetanda cose:
Héssenenmme sta ssendì…
Me dice sèmbre: no, no, no!...
E cch'aj'afà
Nensaccemanghe j'
Pe ffajedìce: scì, scì, scì...

Antonio Marchesani


(1) Nota della redazione
Secondo un'altra versione la parola "Quatrare" potrebbe derivare dall'espressione "ha fatte lu quarte", cioè l'atteggiamento dei bambini  di tenere il broncio e fare i capricci. "Quartare" > "Quatrare" è il ragazzino che tiene questi comportamenti. "Quarto" si riferisce al quarto di Luna , per dire "lunatico".
  


Nessun commento: