di Lino Spadaccini
A pochi giorni dalla tanto attesa festa della Sacra Spina, vogliamo riproporre
alcuni componimenti poetici, nati non solo dalla fede, dalla devozione o dalle
forti emozioni che solo una Reliquia così importante può dare, ma anche dalla
penna schietta di chi sa cogliere l’ironia in una situazione altamente
drammatica. Un classico esempio è la poesia di Luigi Anelli dal titolo Lu muràchele di la Sanda Spèine ,
dove l’autore
ironizza sul momento solenne quando i fedeli accorsi numerosi in
chiesa si lamentano e si disperano davanti alla comparsa di un sottile fiore
bianco, segno di una cattiva annata, mentre il sacrestano, come nulla fosse,
continua a camminare tra le “fimminelle”
con la “varze”, cioè la borsa per la
questua, che si preannuncia ricca, vista la notevole presenza di fedeli in
chiesa:
Sopr’ a l’ addare tutt’allumunate
sta dispost’ a spuppà’ la Sanda Spèine;
e ‘tturn’ a Ddon Ginnare sta quajjate
di ggende pi’ vvidärle davicèine.
È ‘n’ àure che s’ aspètt’ e n’à cacciate
che nu fujàure bianche fine féine:
brutte sägne, n’ z’ aà la bon’ annate,
te’ poca poppe, te’, ‘m bacce lu spèine.
E ti succet’ andanne nu rubbelle:
chi sclama a adda vàuce, e chi si téire
li capëlle...ti fa ‘rriccè’ la pelle!...
E ‘m mezz’ a li lamind’ e li suspèire,
accavallanne chili fimminelle,
lu sacraštane nghi la vârze ggèire!
C’è un’altra poesia molto suggestiva e piena di nostalgia,
dal titolo Cambane de lu Vaste,
scritta da Marcello Martone e pubblicata sulle pagine del
periodico Histonium nel 1948:
E vvole lu penzire mé
a lu Vaste…
Nen sènde che nu sone
de cambane:
na vocia sole, senza
cchiù cuntraste,
na vocia sole e
ppiane… piane piane
Gnè ccanda me vulésse
nazzicaje
angore mo, pe la
cundinuazione
de chelu sonne bbèlle,
che n’ se saje,
ndraviste ‘m bracc-i-a
mmamma mèja bbone.
Canda recorde chiame
chelu sone,
canda recorde chela
cambanèlle
ch’ogn’albe
s’accurdave a la canzone
alègre alègre de la
rinnilélle.
E ttu, cambane de la Sanda Spine ,
me stì ssunà mo tu,
cambana care?
Te sende gna se ffusse
da vicine,
pure se ttanda mare ce
separe.
Ere nu citilélle… e
so’ cresciute,
cambana mé, ma troppe
troppe lèste
credènne gna se créde
e ss’è credute,
cambane de dulore e
dde tembèste.
Cambane de lu Vaste
angore, angore…
Vulésse ariminije a lu
cchiù pprèste
p’aresindirve, ecche,
a ssunà gné llore,
p’aresindirve tutte… e
tutte a fèste!
Chiudiamo
con una preghiera alla Sacra Spina, scritta dal medico e letterato Francesco
Leone, presumibilmente verso la fine del Settecento, contenuta in un volumetto
manoscritto conservato presso l’Archivio Storico “G. Rossetti”:
O sacrosanta Spina
Tanta del divin Sangue,
Da cui ciascun, che
langue,
ottien la sanità,
Ed ogni tribolato,
Ch’umìle a Te ricorre
Ti trova pronta a torre
Ogni calamità;
Invidio la tua sorte,
Che dal selvaggio stelo
Staccata, il Re del
Cielo
T’ergesti a coronar;
Ma poi scusar non posso
L’audacia tua
tant’empia,
Con cui le sacre Tempia
Giungesti a traforar.
Ti rammentasti forse
Allor ch’l turpe errore
Del primo Genitore
Dal suol ti fece uscir,
e la natia fierezza
Ti fece in
quest’incontro
Con tanto strazio contro
Di Cristo incrudelir.
Oh Dio, chi vide mai
Più barbaro tormento?
Raccapricciar mi sento,
e palpitare il cuor;
Piangon la Terra e’l
Cielo
A sì funesta vista,
L’uomo fedel si
attrista;
Tu non n’avesti orror,
Tu fosti più spietata
De’ Chiodi, della Croce,
E della Lancia atroce,
Che ‘l Corpo strapazzar,
Ma l’Alma tu feristi
Fin nella propria sede,
S’è ver quel che si
crede
Nel Capo dimorar.
Almeno il fallo antico
Or contro me correggi,
E per tuo scopo eleggi
Il sucido mio cuor.
Feriscilo, traforalo
Acciò del suo peccato
Col proprio umor lavato
Ricorra al suo Signor,
E gli presenti un vero
ed acre pentimento,
In cambio del tormento,
Ch’egli per me soffrì.
Oh s’io potessi a Cristo
Farmi in patir compagno,
Farei certo guadagno
Del Cielo, ch’egli aprì.
Spina, mia Protrettrice,
Converti in vita mia
La morte acerba e ria,
Che fece il buon Gesù;
A piè della sua Croce
Spingi quest’Alma
afflitta,
E resti ivi confitta
Per non peccar mai più;
A terra ossequioso /
Innanti a Te mi getto;
Quest’è ‘l favor, che
aspetto,
Altro bramar non so:
In Te confido e spero;
Se Tu mi presti aita,
Dopo quest’egra vita
Il Cielo acquisterò.



Nessun commento:
Posta un commento