![]() |
| Il poeta dialettale Giuseppe Perrozzi (1899-1973) |
Quaranta anni fa, l’8 maggio del 1973, ci lasciava Giuseppe Perrozzi, uno degli ultimi autentici poeti della tradizione popolare vastese
Cantore
raffinato della nostra terra, Giuseppe Perrozzi ha raccontato con estrema
veridicità, attraverso la bella parlatura paesana, vizi e virtù della nostra
gente, insaporiti con la giusta ironia e il dosato sarcasmo come solo un grande
poeta sa fare.
poeta sa fare.
Nato
a Vasto l’11 novembre del 1899, da Vincenzo e Clotilde Anelli, nel 1918, poco
più che diciottenne, abbandonò gli studi per arruolarsi volontariamente
nell’esercito.
Il 18 aprile venne inviato al fronte sul Grappa, dove vi rimase
fino alla vittoria, annotando scrupolosamente tutte le vicende, successivamente
pubblicate nel 1974, nell’autobiografico
“Diario di Guerra: sul Grappa nel 1918” .
“Giuseppe Perrozzi”, si legge in un articolo del 1966, “in questi anni del dopoguerra, nel ritorno
al suo paese che gli dette i natali, forse un po’ deluso ed un po’ amareggiato
come tutti coloro i quali hanno creduto in buona fede ad una visione di
un’Italia migliore, si è rifugiato nella poesia, nella tradizione, nella storia
semplice e suggestiva della sua terra ed è diventato poeta dialettale di una
certa tempra, a giudicare dalla sua vasta produzione poetica e dal giudizio
veramente favorevole di eminenti cultori in dialettologia. Le sue poesie non
hanno alcunché di artificioso e rispecchiano forse per questo, meglio di altre,
la voce genuina della nostra gente che nel sangue porta la tradizione di una
vena scanzonata e mordace, un po’ burbera ed un po’ faceta”.
Innamorato
della nostra città, Giuseppe Perrozzi ne ha tratto ispirazione per poesie
indimenticabili, come ad esempio “A Vasto”,
i cui felici versi iniziano così:
Oh mia cittade che sul
rosso vespro
hai le tue case e i
campanili in foco
e che d’aranci hai
carche le pendici
ridenti ai piè delle tue
vecchie mura,
sì bella tu m’appari in
sul tramonto,
tal da velarmi l’occhio
in dolce pianto.
La sua raccolta poetica più importante è senz’altro Li piaghe di lu Uaste, pubblicato per i
tipi Arte della stampa nel 1946. Nella poesia che da il titolo alla raccolta,
Giuseppe Perrozzi ha provato a mettere in rima quelle che secondo lui erano le
“piaghe” della nostra città. “Nî, a lu
Uaste, semi nate sott’ a ccacche stella naire”, esordisce il poeta vastese,
“Lu distëine, da dannate, ci trummende pi
ddavaire: ngi sta forze né ttalende pi cagnà qualle ch’ é scrètte: semi nate mmalidètte e mmurëime a fochi lende”. E quali sono le
piaghe messe in evidenza dal Perrozzi? La Stazione ridotta a “na fracchiate”, l’acquedotto al mattino “fa culà tre stizz’ d’ acche”, la frana che si è mangiato “mezze mura di li Lame”, il calcio che fa
andar di volta il cervello, come quella volta all’Aragona “tra lu Uaste e l’Arzinale, è ssuccesse nu macelle!”, qualcuno è
finito all’ospedale, qualcun altro correva dietro l’arbitro, ma era uno scappa
scappa perché “ningaive li pritanne”.
Ed ancora, l’orologio della piazza ogni tanto fa il pazzo “mo và a ‘nnende, mo va ‘rrete, ca li reute s’ è ffrüete”. Avevamo
la speranza di mangiare du russciulétte,
ma lu mare zitte zètte, j’ha distritta li paranze; l’ha gnutteite a îun’, a
îune e ja tocche a sta ddijune, ca lu päsce coste care, si ‘nzi fa lu bracce a
mmare”.
Degno erede della migliore tradizione dialettale vastese,
dei vari Luigi Anelli e Gaetano Murolo, Giuseppe Perrozzi ha dipinto attraverso
versi semplici e godibili, scenari di vita quotidiana vastese con mirabile
autenticità. Un esempio è
A la piazze di lu
pasce
− A ccende! A ccende!
Jamme sî ch’è fràsche!
Rissciule e ccalamere
senza gnostre!
Minite a ecche ca ci
sta la pàsche
di li paranze di lu
mari nostre!
Vu’ na lebbre cumbà pi
nu bbrudatte? –
− Gnorscè, ma mi li
vujje je capà. −
− Lass’ fa’ a mmà.
Massaire, scibbindatte
tu ma da deice, canda
ste a magnà!
Mitti ssi peise, jamme
sî, Micchè
c’à chistu
Sangiuvanne, crite a Ddejje,
nin pozze da na rrobba
gna vè vè.
Ti matte du mirlicce e
quattre trejje...
Li veite gna so
ggrusse, bbeni mè,
nghi cheste ci
accibbesce na famejje! −
Tra le altre pubblicazioni di rilievo è d’obbligo
ricordare i volumi Dicémele a la nostre
(1966), con la traduzione di dialetto abruzzese di alcuni canti della Divina
Commedia, e Tempi lontani, poesie in tono minore ma piene di ricordi (1970). Nel 1969 ha curato la
pubblicazione Luigi Anelli, nella vita e
nelle opere, con la raccolta completa delle opere dialettali ed è stato uno
dei principali promotori per l’erezione di un busto in suo onore nella villa
comunale (purtroppo trafugato negli anni ‘90).
Giuseppe
Perrozzi è stato anche attento giornalista, cresciuto all’ombra di Espedito
Ferrara, con cui ha condiviso la pubblicazione del periodico Histonium.
In occasione della morte, avvenuta l’8 maggio del 1973, dopo
una lunga malattia, confortato ed assistito amorevolmente dalla moglie, la
pittrice Lucia Borghi, il poeta Nicola Del Casale, così ricordava l’amico scomparso.
![]() |
| Giuseppe Perrozzi, da giovane |
A Don Peppe
Ti ni si jute! E j’
ch’haj’arimaste
de core ti salute e
nghe la mende
gne llùteme puete de
lu Vuaste,
p’aricurdarte a ttutte
che’sta ggende.
Sì state cavalire e
ufficiale,
ma cchiù che cconte e
cchiù che j’è ‘mpurtande
nghe la parola nostre
dialittale
sì scritte de la rise
e de lu piande.
Sì messe ‘ncarte gna
parlave Tate
li cose de ‘sta
terr’abbinidette
che d’ore lu puete avé
candate,
e j purteve tande de
rispette.
A la bell’arte tu sì
state care
tutte li jurne e da
ser’a matine,
pi bbene dice e amore
a che’ stu mare
da Luciapenne e ffin’a
la marine.
Don Pé, ni’ngi stì
cchiù. Piccate!
Ti ni sì jut’a jjre ‘mbracce
a Ddije.
Ma sacce j’ ca chi
t’ha salutate
de te ‘nzi scorde ma’
a ssanda Marije.
E cchiù de te ‘n’za da
scurdà lu Vuaste
gna mo’ che’ ss’alme è
‘ndrate a ll’addra porte,
facènnete nu segne,
poche avaste!,
si tti vo’ unurà doppe
la morte.





Nessun commento:
Posta un commento