giovedì 3 marzo 2011

"Storie" di Carnevale 2011 di Fernando D'Annunzio: seconda parte, "Bunga bunga"


Nin z’arièsce a scì’ da li macèrie,
sirvisse nu guvèrne forte e sèrie,
e s’addummuènne lu picché e lu dunghe,
tinéme pe’ rispošte “bbunga bbunghe”.


“La Štorie 2011” di Fernando D’Annunzio
seconda parte, strofe 6-10
6
E quanda doppe manghe la fiduce
šta chi jé brave e ssùbbete aricuce,
s’accatte si’-sett’-otte debbutäte
e la poltrone è bbelle che salväte.
         Senatùre e ddibbutäte
         mo si vénn’ a lu mercäte.
         Traditùre e vvoddafacce
         di quatrìne vann’ a ccacce.
E quando poi non si riesce con la fiducia, / qualcun, bravo, subito ricuce, / compre sei –sette – otto deputati / e la poltrona è bella che salvata./ Senatori e deputati / ora si vendono come al mercato. / Traditori e
voltafaccia / di quattrini vanno a caccia.
7
Nin z’arièsce a scì’ da li macèrie,
sirvisse nu guvèrne forte e sèrie,
e s’addummuènne lu picché e lu dunghe,
tinéme pe’ rispošte “bbunga bbunghe”.
         Maremà’ che situaziòne,
         štéme dendr’ a nu vallòne
         e nghi Bbirluscòne e Bbosse
         n’ ariscìme da ‘štu fosse.
Non se ne esce da queste macerie, / ci vorrebbe un governo forte e serio, /se ci chiediamo il perché e il dunque, / abbiamo per risposta “bunga-bunga”. /Poveri noi, che situazione, / siamo in fondo ad un vallone / e con Berlusconi
e Bossi / non usciamo da questo fosso.
8    
Štann’ a spricà’ li fiume di lu gnoštre
pe’ ffa’ li scarpe a Silviùcce noštre.
L’accùsene di fa li purcarìje...
ma ésse dice: -é tutte ‘na bbuscìje!-.
         Mo s’appùre, ‘n cunclusiòne,
         ...addre che pruštituziòne!
         Nghi la Rubby e la Daddarie
         aricitàve lu rusàrie!  
Stanno sprecando fiumi di inchiostro / per fare le scarpe a “Silviuccio nostro./ Lo accusano perché fa porcherie... / ma lui ripete: -sono tutte bugie!-.Si scoprirà, in conclusione, / ...altro che prostituzione! / Con la Ruby e la Daddario / lui recitava il rosario!
9
Dall’Afriche la ggende vé’ pe’ mmäre
e a Lampeduse sbàrchene a mmijjäre,
lu mare é calme e l’immigràte aumènde,
s’adà študià cacche pruvvidimènde.
         P’arisolve la quištiòne
         ci vulésse nu “Maròne”;
         lu minìštre che tinéme
         ‘mmežž’ all’acche li mittéme.
Dall’Africa arriva gente per mare / e a Lampedusa sbarcano a migliaia, il mare è calmo e gli immigrati aumentano, / bisogna studiare qualche provvedimento. / Per risolvere la questione ci vorrebbe il “Marone” ...(= mare mosso); / il ministro che abbiamo / in mezzo al mare lo mettiamo.
10
Gire e riggire, quešte è la sunäte
e sempre cchiù štattéme ‘mpantanäte.
Nin z’arisolve niènde e nin zi quàje,
pur’ a Lu Uašte ni’ štéme cchiù mmuàje.
         Oramàj štém’ ariddutte
         come n’osse di prisutte,
         é spulpàte e rrussciucuäte,
         nin zi sa chi l’à magnäte.
Gira e rigira, questa è la suonata / e sempre di più restiamo impantanati. / Non si risolve e non si realizza nulla, e a Vasto certo non stiamo meglio./ Oramai siamo ridotti / come un osso di prosciutto spolpato e rosicchiato,/ è non si sa chi l’ha mangiato

Nessun commento: