sabato 31 dicembre 2016

Fernando D'Annunzio: "L’Anne néuve" (dialetto vastese)

L’Anne néuve  (dialetto vastese)

Dudici mèise...  sùbbete ha passäte,
‘n’anne s’é ffatte vicchie e ‘n’addr’ é nnäte.
Cunduìnde l’anne néuve fištiggiäme

e cunduìnde dapù l’assutturruäme.

‘Na chéuse é cèrte, ogn’ anne che pàsse
n’ zi sä che pôrte ma si sä che llâsse.
E’ sèmbre bbèlle l’ânne canda nâsce,
lèšte dapù l’allunguäme a la câsce.

Accusciuè va lu fuâtte, n’ g’é dda fä’,
nu’ sém’ amânde di la nuvutä’.
E’ bbille nuštalgìje e ricurdanze,
ma cchiù di tîtte é bbèlle la sperânze.

E menumuèle ca speràme sèmbre,
da Jinnäre schinènze a Dicèmbre.

Speriäme... tânde nin cošte nijènde...
E lu Bbon Capedânne a ttuttiquènde!

                                          Fernando D’Annunzio

Traduzione dal dialetto vastese:

Anno vecchio e anno nuovo
   Dodici mesi... in fretta son passati, / un anno ormai
è vecchio e un altro è nato. / Contenti l’anno nuovo
festeggiamo / e contenti poi lo sotterriamo.
   Una cosa è certa, ogni anno che passa / non si sa
cosa porta ma si sa cosa lascia. / E’ sempre bello
l’anno che nasce, / in fretta poi lo poniamo nella bara.
   Così funziona e non c’è da fare, / noi siamo amanti
di ciò che è nuovo. / Sono belli nostalgia e ricordi, /
ma più di ogni altra cosa è bella la speranza.
   E menomale che speriamo sempre, / da Gennaio
fino a Dicembre.
   Speriamo... tanto non ci costa niente... / E Buon
Capodanno a tutti quanti!    





Nessun commento: